Traduction littéraire et autres


ISBN 9786138465874
104 Seiten, Taschenbuch/Paperback
CHF 75.35
BOD folgt in ca. einer Woche
"Le traducteur est avant tout un lecteur du texte originel, un auteur secondé, mais un auteur qui réécrit un ouvrage qui lui est allogène, tant quil nest pas reconnu comme son ouvrage légitime. Étant donné que son nom est relégué au second plan au profit du créateur de louvrage. Cette situation complexe du traducteur, lui procure le rôle dintermédiaire. Un intermédiaire, qui facilite laccès aux lecteurs à un énoncé qui leur est singulier. Dans ce cas, le texte traduit est considéré comme un nouveau texte originel accueilli dans la langue dun lecteur, qui découvre le texte dans sa nouvelle version, pourtant une version qui efface le traducteur au profit de lauteur élémentaire qui a créé luvre."
ZUM ANFANG