Auf gewundenen Pfaden


ISBN 9783956506000
130 Seiten, Gebunden/Hardcover
CHF 28.80
Wird für Sie besorgt
Die Rezeption der Werke Friedrich Rückerts in Russland ist heute noch weitgehend unerforscht. Dabei wurde Rückert im Russland des 19. Jahrhunderts sehr geschätzt: Seine Übersetzungen aus dem Sanskrit und dem Persischen übertrug Zukovskij, der Begründer der russischen Romantik. Verschiedene Gedichte Rückerts fanden kompetente Übersetzungen etwa durch die Biedermeierautorin Karolina Pavlova, die Dichter des Realismus Plesceev und Michajlov sowie durch den impressionistischen Lyriker Fet.

In der Studie wird der Versuch unternommen, Rückerts Textvorlagen durch die russische Brille zu lesen und zu zeigen, dass Rückerts Einfluss auf die russische Literatur des 19. Jahrhunderts nicht auf die Aneignung durch Übersetzungen beschränkt ist. Rückerts nach anfänglicher Begeisterung sich immer ausgeprägter zeigende Russophobie machte dabei jeden Kontakt zu seinen Übersetzern unmöglich.
ZUM ANFANG